Cross-references to Modern French Grammar

Cours cross-references to Modern French Grammar, tutoriel & guide de travaux pratiques en pdf.

The verb group

This exercise practises expressing present time.
The present tense has many functions – often determined by the context. In the following sentences, give the correct present tense form of the infinitives in brackets, and identify the function of the tense:
Example: Il (partir) demain à sept heures.
Il part demain à sept heures. (future meaning because of demain)
En été en Ecosse il (faire) parfois très beau.
2  Quelle horreur! Il (pleuvoir)!
3  Nous (manger) à huit heures tous les jours.
4  Le samedi elle (ne pas travailler).
5  Elle (lire) un journal en ce moment.
6  Je (être en train de) préparer le repas.

  • Le 23 mai 1973 l’homme a assassiné la femme du président. On le (arrêter), on (faire) tous les efforts pour le condamner, mais on n’avait pas assez de preuves.
  • L’économie (aller) en se détériorant. This exercise practises present participles.

In the following sentences, replace the infinitive in brackets with a present participle, or a gerund, or a verbal adjective. Remember: the present participle and the gerund are invariable but the verbal adjective, because it is an adjective, agrees in gender and number with its referent.
Example: C’est une personne (négliger). > C’est une personne négligente.
L’économie va en (s’améliorer). > L’économie va en s’améliorant.

  • Vous avez présenté des arguments peu (convaincre).

2  En (réfléchir) bien, je crois qu’il a un peu raison.
3  Elles ont des personnalités très (différer).
4  Voilà des étudiantes (différer) beaucoup les unes des autres.
5  En (écouter) plus attentivement, je l’ai reconnu à la voix.
6 Il a perdu une serviette (contenir) des documents confidentiels. 7 Elles sont sorties en (courir).
8 Qui sont ces deux hommes (rôder) autour de l’école? 9 En (négliger) ta santé, tu risques des ennuis à l’avenir.
(Avoir) interrompu le débat brusquement, l’orateur s’excusa auprès des délégués.
s’installent sur les collines d’Hampstead. Ils font construire, en 1796, Saint Mary’s Catholic Church dont le premier recteur sera l’Abbé Morel. Aujourd’hui encore, on peut voir les anciens cottages de nos compatriotes sur le Holly Mount Hill. Ces immigrés seront enterrés, comme le Chevalier d’Eon, dans le cimetière de la paroisse de Saint Pancras.
(Français de Grande-Bretagne, Eté 1995)
This exercise practises expressing past time.
The imperfect tense has a large number of functions. It is used to describe people, things and places, and to express habitual or repeated events. It can be used to state the cause of an event, and to express a hypothesis. It can also be used to show that an event is on the point of happening, and, used along with the perfect or the past historic, that two events are simultaneous. It is often used to indicate politeness, or feelings of affection. Finally, it has a major role in indirect speech. So, ten major functions! The functions are frequently confirmed in adverbial phrases somewhere in the sentence.

  • Où sont les sommes d’argent que tu aurais (devoir distribuer)?

4  Je les ai (voir arrêter) deux jeunes gens.
5  Elle ne s’est pas (laisser insulter) par le prof.
6  C’est une histoire qui les a (faire rire) aux éclats.
7 Les feux d’artifice que j’ai (entendre exploser) pendant la nuit m’ont effrayé(e). 8 On est allé voir la pièce qu’elles ont (voir jouer) à la télé il y a une semaine.
9  As-tu (faire classer) ces documents par la secrétaire?

  • C’est Sophie et sa sœur que j’ai (laisser venir).
  • Ces dossiers, il les a (faire mettre) dans son casier.

This exercise practises the past participles of reflexive (pronominal) verbs.
A rule of thumb for agreement:
– if there is no direct object, the past participle agrees with the subject
– if the direct object follows the verb, no agreement
– if the direct object precedes the verb, agreement with the direct object
With reflexive (pronominal) verbs such as se téléphoner, se ressembler, s’écrire, se répondre, there is no past participle agreement because the pronoun is an indirect object in French – they say ‘telephone to each other’, unlike English ‘telephone each other’. In the following sentences, put the infinitives into the perfect tense and make the past participle agree – if appropriate. Then put the infinitives into the tense given in brackets.
1  Elle (s’acheter) une robe. (perfect) La maison (se détruire) en quelques années. (pluperfect)
3  Les deux frères (se battre). (future perfect)
4  Nous (s’apercevoir) de nos erreurs. (pluperfect)
5  La robe qu’elle (s’acheter) est très belle. (conditional perfect)
6  Elles (s’habiller) pour un cocktail. (future perfect)
7  Les garçons (se détester) pendant toute leur enfance. (perfect)
8  La bagnole qu’elle (s’acheter) était vraiment incroyable. (pluperfect)
9  Elle (se procurer) un avocat. (perfect)

  • Ils (se baigner). (pluperfect)
  • Elles (ne pas se demander) pardon. (future perfect)
  • Ils (se disputer) avant de se quitter. (future perfect)
  • Nous (s’ennuyer) énormément au cours de cette séance-là. (pluperfect)
  • Ils (s’écrire) souvent. (future perfect)
  • Elles (ne jamais s’absenter) sans raison. (conditional perfect)
  • Elle (se moquer) de moi et j’en avais assez. (pluperfect)
  • Elle (s’efforcer) de nous aider. (perfect)
  • Nous (s’aider). (conditional perfect)

This exercise practises a range of tenses: use the perfect as the main past tense.
La semaine dernière il y (avoir) une pluie grise et un vent froid dans les collines du sud de la Champagne, mais la population (venir) tout de même se recueillir sur la tombe de Charles de Gaulle. Vingt-cinq années (passer) depuis la mort, à son domicile dans le village agricole de Colombey-les-deux-Eglises, du plus grand président français de l’après-guerre. Pourtant son souvenir (continuer) de hanter les esprits et les ambitions des hommes qui (rêver) et (rêver) encore de lui succéder. 1995 (voir) l’élection d’un nouveau Président de la République, et l’on (se demander) maintenant si les Français (faire) le bon choix!
On (dire) et (écrire) tant de choses à propos de de Gaulle cette année – et l’an dernier également – qu’un étranger en France (pouvoir) croire qu’il (être) encore en vie. Les librairies (regorger) d’ouvrages à son sujet, la presse (faire) constamment référence à lui, et le village de Colombey-les-deux-Eglises (être) à mi-chemin d’une année chargée, puisque près de 120 000 personnes (visiter) déjà la jolie maison du général, devenue un musée national. Mais quel (être) celui des candidats de la droite qui (ressembler) le plus à de Gaulle? (Etre)-ce Balladur, ce premier ministre hautain qui (tenter) d’éviter les conflits à tout prix? Ou (être)-ce Chirac, le maire de Paris qui (se présenter) comme le seul homme capable de mettre en œuvre les réformes auxquelles Balladur (ne pas oser) se résoudre? A mon avis, ni l’un ni l’autre. La France (être) toujours à la recherche de l’homme qui (pouvoir) prendre sa place.

Acknowledgements 
Introduction
Section A Structures 
IThe noun group
II The verb group
Section B Functions 
III Exposition
IV Attitude
V Argumentation
Answer key
Cross-references to Modern French Grammar
Index of grammar structures
Index of functions

Cours gratuitTélécharger le cours complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *