Facteurs influençant la levée des ambiguïtés syntaxiques

L’AUTO PRESENTATION SEGMENTEE (APS)

La technique d’Auto Présentation Segmentée (APS) est une procédure qui permet au participant de lire à son propre rythme des textes présentés sur un écran. Pour commander l’apparition de segments de phrases successifs, le lecteur doit appuyer sur un bouton.
L’intervalle de temps compris entre deux appuis correspond au temps d’affichage du segment sur l’écran (Temps d’Exposition en Lecture ou TEL) qui est utilisé comme principal indicateur de l’activité de lecture (Pynte, 1975). Cette différence est due à la fois au fait que le défilement du texte est sous le contrôle de la motricité manuelle (plus rigide que la motricité oculaire) et au fait que la segmentation du texte empêche le lecteur d’utiliser le comportement oculaire qu’il met habituellement en œuvre en situation de lecture naturelle. En effet, dans la plupart des expérimentations en APS, l’apparition d’un segment est accompagnée de l’effacement du précédent. Le lecteur ne peut donc pas revenir sur ce qui a été précédemment lu au moyen de saccades régressives. La lecture segmentée perturbe d’une façon générale la stratégie d’exploration oculaire du lecteur. Le prétraitement en vision périphérique est empêché, ce qui affecte la programmation des saccades de progression, mais aussi les temps de fixations.

L’ANALYSE DES POTENTIELS ASSOCIES A DES EVENEMENTS

L’analyse des potentiels endogènes évoqués consiste à enregistrer les variations de potentiels liées à des événements linguistiques. Des ondes électriques spécifiques du cerveau sont connues pour être étroitement associées à des traitements linguistiques précis (pour une introduction, voir Garnsey, 1993). Par exemple, lorsqu’un mot imprévu survient dans une phrase, une onde négative apparaissant 400 ms après la lecture du mot est générée par le cerveau. La présence de cette onde, appelée N400, indiquerait le traitement d’une incongruité sémantique (pour une revue, voir Kutas et Van Petten, 1998). Les études portant sur le traitement de l’information structurale ont permis d’identifier une onde positive centro-pariétale tardive (P600) et une onde négative antérieure gauche (« Left Anterior Negativity » ou LAN) corrélées avec l’analyse syntaxique d’une phrase. Lorsque le lecteur (ou l’auditeur) rencontre une ambiguïté syntaxique, 600 ms après, une onde positive est générée par le cerveau. La présence de cette onde, P600, traduirait une difficulté dans le traitement syntaxique (Osterhout et Holcomb, 1993 ; Hagoort, Brown et Groothusen, 1993 ; Osterhout, 1994 ; Hagoort et Brown, 1994). Par ailleurs, une onde négative antérieure gauche (LAN) est générée par le cerveau 300 à 500 ms après une incongruité syntaxique (Osterhout et Holcomb, 1993 ; Coulson, King et Kutas, 1998 ; Hahne et Freiderici, 1999). Cette méthode électophysiologique permet donc d’établir une chronométrie précise des opérations mentales survenant pendant le traitement linguistique. Cependant, cette méthode présente un inconvénient lorsqu’on s’intéresse aux processus mis en jeu pendant la lecture, elle nécessite en effet que le matériel soit présenté mot à mot avec des intervalles de temps entre chaque affichage allant de 300 à 650 ms. En revanche, elle présente un intérêt dans l’étude des processus impliqués dans la compréhension d’un matériel linguistique présenté à l’oral. En effet, c’est la seule méthode en temps réel qui permette d’étudier les différentes étapes du traitement linguistique chez l’auditeur, de même que les EMO permettent d’étudier le déroulement des processus cognitifs chez le lecteur.

LES MODELES DITS DU « GUIDAGE LEXICAL »

À l’inverse de la théorie « Garden Path » selon laquelle seule l’information syntaxique minimale guide la structuration initiale de l’énoncé, les modèles dits du « guidage lexical » suggèrent que les représentations lexicales associées aux mots de la phrase guident le traitement syntaxique d’une phrase (e.g., Ford, Bresnan et Kaplan, 1982 ; Pritchett, 1988 ; Konieczny, Hemforth, Scheepers et Strube, 1997). Selon ces modèles, le traitement syntaxique de la phrase dépend de l’information lexicale récupérée à chaque fois qu’un mot de la phrase est traité. La représentation lexicale d’un mot contient toutes les informations linguistiques concernant ce mot, notamment les informations syntaxiques, thématiques et sémantiques, de nature combinatoire qui renseignent sur les relations structurales et non structurales que le mot peut entretenir avec d’autres mots. Ces informations de nature combinatoire auraient une influence primordiale sur les opérations de structuration syntaxique. De telles informations, en particulier l’information disponible dans le verbe, pourraient servir à interpréter immédiatement des structures syntaxiques ambiguës. La reconnaissance d’un verbe rendrait en effet disponibles :
la structure d’argument associée au verbe (ou information de sous-catégorisation), i.e. le type de constituants qui peut servir d’arguments au verbe (e.g., syntagme nominal objet, syntagme prépositionnel, etc…) et les arguments qu’il admet préférentiellement ou obligatoirement. Par exemple, un verbe intransitif (e.g., bavarder) n’admet pas d’argument alors qu’un verbe monotransitif admet un argument et qu’un verbe ditransitif admet deux arguments (e.g., accuser) ; et la structure thématique associée au verbe qui correspond aux rôles ou modes de participation des arguments à l’événement décrit par le verbe. Par exemple, pour le verbe « cuisiner », le SN sujet aura (dans une construction active) le rôle d’agent et le SN objet le rôle de patient. Conformément aux hypothèses des modèles du « guidage lexical », de nombreuses données expérimentales montrent que l’information de sous-catégorisation associée au verbe intervient tôt dans le traitement (e.g., Clifton, Frazier et Connine, 1984 ; Mitchell et Holmes, 1985 ; Shapiro, Nagel et Levine, 1993 ; Trueswell, Tanenhaus et Kello, 1993 ; McElree et Griffith, 1995 ; Boland, 1997 ; Jennings, Randall et Tyler, 1997 ; Adams, Clifton et Mitchell, 1998 ; Trueswell et Kim, 1998). Ces résultats suggèrent que la structure d’arguments la plus fréquente d’un verbe guide l’analyse syntaxique initiale. De même, certaines études expérimentales ont mis en évidence le rôle précoce de la structure thématique associée au verbe sur la structuration d’un énoncé ambigu (e.g., Tanenhaus, Carlson et Trueswell, 1989 ; Tanenhaus et Carlson, 1992 ; McRae, Spivey-Knowlton et Tanenhaus, 1998). La première structure construite en cas d’ambiguïté ne dépendrait donc pas de stratégies générales du traitement syntaxique, mais serait guidée par l’information lexicale. Il faut cependant noter que certaines expériences ont échoué à mettre en évidence le rôle précoce de l’information lexicale (Kennedy, Murray, Jennings et Reid, 1989 ; Mitchell, 1989 ; Ferreira et Henderson, 1990 ; Clifton, 1995 ; Igoa, Carreiras et Meseguer, 1998). De plus, pour les défenseurs de la «Garden Path», le fait que l’information de sous-catégorisation intervienne tôt dans le traitement n’implique pas nécessairement qu’elle intervienne lors de la phase initiale de structuration de la phrase.

L’AMBIGUÏTE N’EST PAS CONSIDEREE ET UNE SEULE STRUTURE EST CONSTRUITE

L’observation de ces différences inter-langues est incompatible avec la théorie «Garden Path» selon laquelle la représentation syntaxique d’un énoncé est construite grâce à l’application de règles de structuration syntaxiques générales et universelles. Pour rendre compte des différences inter-langues, Fodor (1998) propose une hypothèse nouvelle qui néanmoins conserve l’idée qu’en cas d’ambiguïté syntaxique, l’ambiguïté n’est pas considérée et une seule structure est construite. Comme dans la théorie «Garden Path», Fodor propose que la structuration initiale d’un énoncé s’effectue sur la base de principes généraux de traitement.
Elle constate que la stratégie de clôture finale n’a été remise en cause que dans un seul type de construction : un SN complexe modifié par une PR « N1 prép. N2 PR ». Par contre, lorsque l’ambiguïté réside dans l’attachement d’un SP qui a plusieurs sites d’attachement possibles « N1 prép. N2 SP », la stratégie de clôture finale semble être appliquée dans toutes les langues étudiées. En effet, l’attachement d’un SP ambigu au site le plus récent a été vérifié en italien (DeVincenzi et Job, 1995), en espagnol (Igoa, Carreiras et Meseguer, 1998), en anglais (Traxler, Pickering et Clifton, 1998) et en allemand (Hemforth, Konieczny, et Scheepers, 2000b). De même, dans des structures telles que « N1 prép. N2 prép. N3 PR » où la PR a trois sites possibles d’attachement , les résultats montrent que la PR est préférentiellement attachée au site le plus récent (i.e. N3) en anglais (Gibson, Pearlmutter, Canseco-Gonzalez et Hickok, 1996), en espagnol (Gibson et al, 1996 ; Gibson, Pearlmutter et Torrens, 1999), en allemand (Walter et Hemforth, 1998; Hemforth, Konieczny et Scheepers, 2000a), en néerlandais (Wijnen, Troost et Quené, 1999) et en japonais (Miyamoto, Gibson, Pearlmutter, Aikawa, et Miyagawa, 1999).

Caractéristiques de base des mouvements oculaires pendant la lecture

Dans cette partie sont présentées les caractéristiques de base du comportement oculaire lors de la lecture (pour une description détaillée, voir Inhoff et Radach, 1998 ; Rayner, 1998). L’acuité visuelle diffère en fonction des zones de la rétine sur lesquelles sont projetés les mots. On distingue trois zones de projection autour de la zone centrale (fovéa) : la zone fovéale, la zone parafovéale et la zone périphérique. L’acuité visuelle est très importante dans la zone fovéale et décroît en allant vers la périphérie. Cela explique pourquoi dans la lecture nous déplaçons constamment nos yeux de façon à placer la fovéa sur la partie du texte que nous voulons lire. Javal (1878) a le premier montré que ce déplacement ne s’effectuait pas de manière linéaire mais procédait par séries de pauses (les fixations) ponctuées par de rapides sauts d’un point à un autre (les saccades). On distingue les saccades de progression qui vont de gauche à droite (pour une écriture occidentale) et les saccades de régression qui sont des retours en arrière. Les paramètres oculaires classiquement utilisés pour quantifier le comportement oculaire du lecteur sont dérivés de cette séquence « fixation-saccade ». Ces indicateurs sont : le nombre de fixations, le nombre de régressions, la taille des saccades, la durée des fixations et leur position d’arrivée.
La longueur moyenne d’une saccade progressive est de 7 caractères et celle d’une saccade régressive de 3,5 caractères. Les régressions sont relativement fréquentes pendant la lecture puisqu’elles représentent 10 à 15% du nombre de saccades (Rayner et Sereno, 1994).
Les fixations durent en moyenne 250 millisecondes (ms) et les saccades de 20 à 40 ms. L’information visuelle est extraite seulement lors des fixations car un mécanisme d’inhibition (mécanisme de suppression saccadique) supprime la sensibilité de la rétine pendant la saccade (Wolverton et Zola, 1983). Bien que la majorité des mots d’un texte soit fixée pendant la lecture, certains mots peuvent être sautés suggérant ainsi que le traitement fovéal de chaque mot n’est pas nécessaire (Hogaboam, 1983). Même si la vision fovéale a un rôle essentiel dans le traitement de l’information, elle n’est pas suffisante. Il existe en effet de nombreux résultats qui montrent que l’information parafovéale et périphérique sont extraites et utilisées pendant la lecture. La vision parafovéale et la vision périphérique ont un rôle dans le contrôle du regard (programmation des saccades). Les informations parafovéales renseignent principalement sur la forme et la longueur du mot qui sera prochainement fixé, et permettent donc de contrôler la taille de la saccade oculaire (i.e. où doit se poser la prochaine fixation).
Le fait que certains mots soient sautés lors de la lecture n’implique pas nécessairement que ces mots ne soient ni perçus, ni traités. L’empan perceptif correspond à la taille du champ visuel dans lequel une information utile peut être extraite au cours d’une fixation oculaire.
L’empan perceptif présente la propriété d’être asymétrique dans le sens où il s’étend à un maximum de 4 caractères à gauche et à un maximum de 15 caractères à droite du point fixé en vision fovéale (McConkie et Rayner, 1975).

Table des matières

INTRODUCTION
CHAPITRE I – LES DIFFERENTES METHODES UTILISEES POUR ETUDIER L’ANALYSE
SYNTAXIQUE
1. LES METHODES « OFF-LINE »
1.1. QUESTIONNAIRE DE COMPREHENSION
1.2. TACHE DE COMPLETEMENT
2. LES METHODES EN TEMPS REEL
2.1. LES TEMPS DE REACTION
2.2. LES ENREGISTREMENTS DES MOUVEMENTS OCULAIRES
2.2.1. CARACTERISTIQUES DE BASE DES MOUVEMENTS OCULAIRES PENDANT LA
LECTURE
2.2.2. L’enregistrement des mouvements oculaires et l’analyse syntaxique
2.3. L’AUTO PRESENTATION SEGMENTEE
2.4. L’ANALYSE DES POTENTIELS ASSOCIES A DES EVENEMENTS
CHAPITRE II – LES DIFFERENTES SOLUTIONS PROPOSEES EN CAS D’AMBIGUÏTE SYNTAXIQUE
1. L’AMBIGUÏTE N’EST PAS CONSIDEREE ET UNE SEULE STRUTURE EST CONSTRUITE
1.1. LA THEORIE « GARDEN PATH »
1.2. LES MODELES DITS DU « GUIDAGE LEXICAL »
2. LA DECISION EST RETARDEE JUSQU’A CE QU’UNE INFORMATION SUFFISANTE SOIT
DISPONIBLE
3. LES DIFFERENTES STRUCTURES POSSIBLES SONT SIMULTANEMENT CONSTRUITES EN PARALLELE
CHAPITRE III – APPLICATION A L’ETUDE DE L’ATTACHEMENT D’UNE PROPOSITION
RELATIVE AMBIGUË
1. DONNEES INTER-LANGUES SUR L’ATTACHEMENT D’UNE PROPOSITION RELATIVE
AMBIGUË
INTRODUCTION
2. L’AMBIGUÏTE N’EST PAS CONSIDEREE ET UNE SEULE STRUTURE EST CONSTRUITE
3. LA DECISION EST RETARDEE JUSQU’A CE QU’UNE INFORMATION SUFFISANTE SOIT DISPONIBLE
3.1. LE TRAITEMENT DES RELATIONS PRIMAIRES
3.2. LE TRAITEMENT DES RELATIONS NON PRIMAIRES
3.2.1. La structure thématique du SN complexe « N1 prép. N2 »
3.2.2. Le statut référentiel de l’hôte de la proposition relative
3.2.3. Le rôle des règles de conversation
4. LES DIFFERENTES STRUCTURES POSSIBLES SONT SIMULTANEMENT CONSTRUITES EN PARALLELE
CHAPITRE IV – SOLUTIONS MIXTES PROPOSEES POUR EXPLIQUER L’ATTACHEMENT D’UNE PROPOSITION RELATIVE AMBIGUË
1. L’HYPOTHESE « TUNING / EXPOSURE » DE MITCHELL ET AL
2. L’HYPOTHESE DE GIBSON ET AL
3. L’HYPOTHESE D’HEMFORTH ET AL
CHAPITRE V – ENREGISTREMENT DES MOUVEMENTS OCULAIRES : CONDITIONS GENERALES D’EXPERIMENTATION
1. METHODE
1.1. PARTICIPANTS
1.2. APPAREILLAGE ET PROCEDURE
2. LES VARIABLES DEPENDANTES ENREGISTREES
2.1. LA DUREE DE LA PREMIERE FIXATION
2.2. LE TEMPS DE LECTURE AU PREMIER PASSAGE
2.2.1. Définition 1
2.2.2. Définition 2
2.2.3. Définition 3
2.3. LE TEMPS DE LECTURE TOTAL
2.4. ANALYSE DES REGRESSIONS
2.4.1. Probabilité de déclencher une régression immédiate
2.4.2. Probabilité de déclencher une régression
CHAPITRE VI – PROSODIE ET EFFET DE LA LONGUEUR DES CONSTITUANTS SUR
L’ATTACHEMENT D’UNE PROPOSITION RELATIVE
INTRODUCTION
1. INTRODUCTION
1.1. INFLUENCE DE LA PROSODIE SUR L’ANALYSE SYNTAXIQUE : L’HYPOTHESE DE BADER
1.2. INFLUENCE DE LA PROSODIE SUR L’ANALYSE SYNTAXIQUE : L’HYPOTHESE DE FODOR
1.3. OBJECTIFS DES EXPERIENCES
2. EXPERIENCE 1 : EFFET DE LA LONGUEUR DE LA PR
2.1. METHODE
2.1.1. Participants
2.1.2. Matériel
2.1.3. Appareil et procédure
2.2. RESULTATS
2.2.1. Durée de la première fixation
2.2.2. Temps de lecture au premier passage
2.2.3. Temps de lecture total
3. EXPERIENCE 2 : EXPERIENCE CONTROLE
3.1. METHODE
3.1.1. Participants
3.1.2. Matériel
3.1.3. Appareil et procédure
3.2. RESULTATS
3.2.1. Jugement d’acceptabilité
3.2.2. Durée de la première fixation et temps de lecture au premier passage
3.2.3. Temps de lecture total
4. DISCUSSION
4.1. EFFET DE LA LONGUEUR DES CONSTITUANTS : L’HYPOTHESE DE GIBSON
4.2. EFFET DE LA LONGUEUR DES CONSTITUANTS : L’HYPOTHESE DE MACDONALD
4.3. EFFET DE LA LONGUEUR DES CONSTITUANTS : PREDICTIONS DES MODELES DE SATISFACTION DE CONTRAINTES
5. EXPERIENCE 3 : EFFET DE LA LONGUEUR DES SITES D’ATTACHEMENT DE LA PR
INTRODUCTION
5.1. METHODE
5.1.1. Participants
5.1.2. Matériel
5.1.3. Appareil et procédure
5.2. RESULTATS
5.2.1. Jugement d’acceptabilité
5.2.2. Temps de lecture au 1er passage (définition 1)
5.2.3. Régressions
5.2.4. Temps de lecture au 1er passage (définition 2)
5.2.5. Temps de lecture total
5.3. DISCUSSION
6. EXPERIENCE 4 : DECOUPAGE PROSODIQUE DES PHRASES
6.1. METHODE
6.1.1. Participants
6.1.2. Matériel
6.1.3. Procédure
6.1.4. Analyse des ruptures prosodiques
6.2. RESULTATS ET DISCUSSION
7. HYPOTHESE D’UN DECALAGE ENTRE L’INSPECTION VISUELLE ET L’ANALYSE
SYNTAXIQUE
7.1. SIMULATION DES EXPERIENCES 1 ET 2
7.2. SIMULATION DE L’EXPERIENCE 3
7.3. EXPERIENCE 5 : EFFET DE LA FREQUENCE LEXICALE DES SITES D’ATTACHEMENT DE LA PR
7.3.1. Méthode
7.3.2. Résultats
7.3.3. Discussion
8. DISCUSSION GENERALE
CHAPITRE VII – LE TRAITEMENT DES RELATIONS PRIMAIRES ET DES RELATIONS NON PRIMAIRES
1. EXPERIENCE 6
1.1. METHODE
1.1.1. Participants
INTRODUCTION
1.1.2. Matériel
1.1.3. Appareil et procédure
1.2. RESULTATS
1.2.1. Phrases « Objet »
1.2.2. Phrases « Sujet »
2. EXPERIENCE 7
2.1. METHODE
2.1.1. Participants
2.1.2. Matériel
2.1.3. Appareil et procédure
2.2. RESULTATS
2.2.1. Phrases « Objet »
2.2.2. Phrases « Sujet »
2.3. DISCUSSION
3. EXPERIENCE 8
3.1. METHODE
3.1.1. Participants
3.1.2. Matériel
3.1.3. Appareil et procédure
3.2. RESULTATS
4. EXPERIENCE 9
4.1. METHODE
4.1.1. Participants
4.1.2. Matériel
4.1.3. Appareil et procédure
4.2. RESULTATS
5. DISCUSSION GENERALE
5.1. PHRASES « OBJET »
5.2. PHRASES « SUJET »
6. LE TRAITEMENT DES RELATIONS PRIMAIRES ET NON PRIMAIRES EN ANGLAIS
6.1. EXPERIENCE 10 : TACHE DE COMPLETEMENT DE PHRASES
6.1.1. Méthode
6.1.2. Résultats
6.2. EXPERIENCE 11 : AUTO PRESENTATION SEGMENTEE
INTRODUCTION
6.2.1. Méthode
6.2.2. Résultats et discussion
CHAPITRE VIII – CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE
ANNEXES
ANNEXE 1 – Fréquence lexicale (Chapitre VI)
ANNEXE 2 – Matériel de l’Expérience 1 (Chapitre VI)
ANNEXE 3 – Tableaux de résultats (Chapitre VI)
ANNEXE 4 – Matériel de l’Expérience 2 (Chapitre VI)
ANNEXE 5 – Matériel de l’Expérience 3 (Chapitre VI)
ANNEXE 6 – Fréquence lexicale (Expérience 5 – Chapitre VI)
ANNEXE 7 – Matériel de l’Expérience 5 (Chapitre VI)
ANNEXE 8 – Matériel de l’Expérience 7 (Chapitre VII)
ANNEXE 9 – Tableaux de résultats (Chapitre VI)
ANNEXE 10 – Matériel de l’Expérience 7 (Chapitre VII)
ANNEXE 11 – Matériel de l’Expérience 8 (Chapitre VII)
ANNEXE 12 – Matériel de l’Expérience 9 (Chapitre VII)
ANNEXE 13 – Questionnaire (Expérience 10 – Chapitre VII)
ANNEXE 14 – Matériel de l’Expérience 11 (Chapitre VII)
ANNEXE 15 – Consignes de l’Expérience 11 (Chapitre VII)

Télécharger le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *