Cours réseaux et les adresses IP la traduction de noms DNS

Sommaire: Cours la traduction de noms DNS

• Introduction
• Noms et adresses
• Principe de la résolution de noms
• La résolution de noms sous Internet/Unix
• Conclusion

Extrait du cours la traduction de noms DNS

1. Introduction
Service associant le nom d’une station à son adresse IP :
– Par exemple :
+pondichery.irisa.fr⇒ 131.254.61.13
On a besoin d’un service mondial d’annuaire pour Internet.
Mais aussi, il faut un service associant un serveur de messagerie au nom d’un utilisateur.
+bcousin@ifsic.univ-rennes1.fr⇒mercure.univ-rennes-1.fr
Il faut qu’il soit stable, fiable et performant.
2. Noms et adresses
2.1. Introduction
Les adresses IP sont adaptées à leurs tâches :
• identification dense (numérotation simple, sur 32 bits),
• aide à l’acheminement (netid + hostid)
Les êtres humains ont quelques difficultés à les utiliser :
• erreurs typographiques
• mémorisation difficile, etc.
La notation conventionnelle (décimale pointée) est insuffisante.
+On a besoin de noms symboliques, signifiants : ma_machine
. facile à administrer : ma-machine.mon-entreprise.mon-pays
Remarque : Problème similaire entre nom de fichier et référence interne au noyau du système du gestion des fichiers (“inode”).
Remarque : La distinction entre nom et adresse est artificielle, ils identifient tous les deux de manière unique un objet. L’un est dit logique (ou de haut niveau), l’autre physique (de bas niveau).
2.2. Espace plat d’adresses
Initialement sous Internet l’espace des noms était plat.
Un organisme central administre l’espace des noms :
• vérifie l’unicité du nom
• mémorise l’association nom/adresse
• NIC : “Internet Network Information Center”
• Avantages :
. les noms peuvent être quelconques, aussi courts que voulu
. la résolution d’adresse est triviale : consulter le fichier du site central
• Inconvénients
. conflits de noms fréquents
. le site central surchargé par les demandes de créations de noms et de modifications d’associations
La résolution de noms était peu performante :
• soit la résolution est centralisée, le site central est surchargé.
• soit la résolution est répartie, la distribution de la liste est extrêmement coûteuse.
2.3. Espace hiérarchique d’adresses
On résout les problèmes précédents au moyen d’un espace hiérarchique de noms et de la délégation.
2.3.1 L’espace des noms
. Présente une structurearborescente(similaire au système de fichiers, par ex.)
. Chaque noeud est identifié par un “label” :
– d’au plus 63 caractères,
– majuscules et minuscules étant identiques
. Un noeud spécial, la racine, est identifié par une chaine de caractères vides.
. Le nom d’un noeud de l’arbre est identifié par la suite de labels
rencontrés en partant de ce noeud et en allant vers la racine, chaque label étant séparé par un point.
– un nom est unique, mais
– plusieurs noms peuvent partager le même label
– et un même nom peut avoir plusieurs labels identiques Par exemple:
– ma-station.ifsic.univ-rennes1.fr
2.3.2 Délégation / Domaine de noms
Chaque organisation a la responsabilité de l’administration de son espace de noms (appelé “domain”).
Le responsable d’un domaine de noms peut décider de déléguer à un sous-responsable l’administration d’une partie du domaine des noms dont il a la charge.
Une arborescence de domaines et sous-domaines est ainsi crée.
Les sous-domaines d’un domaine de noms forment une partition du domaine.
Le nom d’un domaine de noms est formé par la suite des labels identifiant la branche associée au domaine de noms.
Remarque : The NIC (“Network Information Center”) à la responsabilité d’administrer le domaine de niveau le plus élevé.
Remarque : chaque domaine gère de manière autonome ses noms.
Remarque : l’arbre des domaines de noms n’a aucun besoin d’être équilibré.

LIRE AUSSI :  Cours sur les systèmes de précâblage en pdf

…….

Si le lien ne fonctionne pas correctement, veuillez nous contacter (mentionner le lien dans votre message)
Cours réseaux et les adresses IP la traduction de noms DNS (185 KO) (Cours PDF)
La traduction de noms DNS

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *