Instruments de mesure en santé

Instruments de mesure en santé 

Les instruments de mesure en santé améliorent l’efficacité des interventions. La mesure est définie diversement selon les auteurs. Plusieurs la définissent telle que présentée par Magnusson (1967) : «to assign numbers to the quantities of the properties of objects (construct) in accordance with given rules whose validity can be tested empirically» (Nunnally et Bernstein, 1994; Polit et Beck, 2012; Streiner et Norman, 2008; Waltz et coll., 2010).

Pourtant, en 2004, les auteurs du livre Instruments for clinical health-care research, ont rapporté que seulement 20 % des instruments de mesure en recherche clinique avaient une base conceptuelle, 38 % n’avaient pas de données de précision et 58 % aucune évaluation de validité (Frank-Stromborg et Olsen, 2004). Les instruments dont il est question ici concernent les questionnaires, les échelles ou les grilles élaborées et validées pour aider l’évaluation ou les décisions cliniques des professionnels comme par exemple, l’échelle de Braden pour l’évaluation des facteurs de risque de développer une plaie de pression (Braden et Bergstrom, 1989).

Lorsque le sujet d’élaboration, de développement ou de validation d’instrument est abordé, une confusion terminologique dans les modèles de prédiction clinique en sciences biomédicales avec le domaine de la mesure et de l’évaluation en psychométrie est manifeste dans la littérature (Lissitz, 2009; Messick, 1975; Steyerberg, 2010; Streiner et Norman, 2008; Waltz et coll., 2010). Pourtant ce dernier domaine est souvent la référence pour toute construction d’instruments de mesure dans différentes disciplines. On constate que les définitions des termes sont peu consistantes d’un auteur à l’autre (Streiner, 2003a), souvent lorsque l’on tente d’expliquer les instruments d’un domaine autre que la psychologie, en recourant à la terminologie psychométrique. Que l’on parle de fidélité, validité, validation, concept ou «construit », indicateurs ou prédicteurs, etc., tous les définissent selon leur compréhension et leur contexte. L’harmonisation de la terminologie selon la nature, le contexte et la discipline de l’instrument devient donc essentielle.

En sciences biomédicales, on ne mentionne pas ou peu la notion d’instrument de mesure tels que défini précédemment, mais on parle davantage de modèles de prédiction clinique ou de clinimétrie (Feinstein, 1987; Geisser, 1993; Kuhn et Johnson, 2013; Steyerberg, 2010). Ces instruments découlent d’un processus par lequel un modèle est créé ou choisi pour tenter de prédire la probabilité d’un résultat (Geisser, 1993; Steyerberg, 2010). Pour Steyerberg (2010), la prédiction clinique est principalement l’estimation de la probabilité d’une maladie ou d’un état sous-jacent, qui doit supporter la décision clinique pour une évaluation plus approfondie ou un traitement. Dans cette discipline, de nombreuses décisions cliniques sont prises par les prestataires de soins en rapport avec une probabilité qu’une maladie ou une condition spécifique est présente (paramètre de diagnostic) ou qu’un événement spécifique pourrait survenir dans le futur (contexte pronostique) chez un individu (Mo ons et coll., 2015). Dans le cadre du diagnostic, la probabilité qu’une maladie particulière est présente peut, par exemple, être utilisée pour informer le patient des examens complémentaires, pour initier le traitement directement ou pour assurer au patient qu’une cause sérieuse de ses symptômes est peu probable. Dans le contexte pronostique, les prédictions peuvent être utilisées pour planifier le mode de vie ou les décisions thérapeutiques en fonction du risque de développer un résultat ou un état de santé particulier dans une période donnée (Moons, Royston, Vergouwe, Grobbee et Altman, 2009; Steyerberg, 2010; Wasson et coll., 1985).

Dans leur livre de référence Health Measurement Scales: a practical guide to their development and use, Streiner et Norman (2008) distinguent deux types d’instruments de mesure comme étant de type normé ou de type critérié , désignés respectivement par «échelle» et par « index» (dans la présente étude, appelé «grille») pour la mesure en santé. Cette même terminologie est aussi utilisée en sciences infirmières par Waltz et coll. (2010) dans Measurement in nursing and health research. Toutefois, la nomination de «prédiction clinique» telle qu’en tendue en sciences biomédicales n’est pas mentionnée par ces auteurs alors qu’elle correspond tout de même à un type d’instrument utilisé dans le domaine de la santé. Dans le cadre de cette étude, il devient indispensable de bien distinguer un instrument de mesure, tel qu’entendu en psychométrie, d’une grille de prédiction clinique, quoique cette dernière puisse être apparentée à un test (psychométrique) critérié tel qu’ entendu par Streiner et Norman (2008).

En psychométrie, la notion de validité prédictive ou de validité critériée est abordée. Ces types de validité ne sont pas associées à la même nature d’instrument qu’une grille de prédiction clinique. La validité prédictive utilise un critère, une mesure, qui serait un corrélat ou un effet de la qualité évaluée par le test à valider, associée à lui par un lien d’ équivalence ou de conséquence causale (Laurencelle, 2005), d’où l’appellation de test critérié. Dans ce type de validité, des concordances sémantiques avec la mesure critère se retrouve souvent. Cette dernière donne une valeur, un score à un concept simple mesuré par le test. À titre d’exemple, un petit appareil sur le doigt, appelé un oxymètre, est utilisé pour mesurer la concentration d’oxygène dans le sang artériel. Avant de conclure que l’interprétation de ce résultat avec cet instrument est valide et fidèle, des études de validité prédictive ont été faites, à savoir si les valeurs de cet appareil, pour ce qu’il prétend mesurer, correspondent, sans erreurs de mesure trop importantes, aux valeurs de référence (go Id standard) du gaz artériel mesuré avec un échantillon sanguin pris directement à l’artère. Donc, si on appose l’oxymètre à un patient et qu’il indique une saturation en oxygène de 94%, on escompte que la valeur prédite soit comparable au résultat obtenu par la référence, ce avec une marge d’erreur prédéfinie. Les deux appareils mesurent la concentration en oxygène.

Table des matières

Introduction
Revue des écrits
Instruments de mesure en santé
Élaboration et validation d’un instrument de mesure
État des connaissances sur les approches méthodologiques de la prédiction
clinique
État des connaissances sur les approches méthodologiques en psychométrie
Fidélité
Bilan de la revue pour l’élaboration et la validation d’une grille prédictive
Instruments de mesures critères utilisés
Méthode
Devis
Milieu clinique de l’étude
Populations à l’étude
Approches méthodologiques
PHASE l : ÉLABORATION
Objectif spécifique #1 Sélection des prédicteurs
Question de recherche 1 Sélection des prédicteurs
Quels sont les prédicteurs de la vascularisation artérielle insuffisante à une
plaie au membre inférieur?
Question de recherche 2 et 3
Objectif spécifique #2 Pré-expérimentation
Question de recherche 4
Question d’intégration #1
PHASE II : VALIDATION
Objectif spécifique #3 Expérimentation clinique
Question de recherche 5
Question d’intégration #2
Considération éthiques
Résultats
PHASE 1 : ÉLABORATION
Synthèse narrative
1. Développer une théorie
2. Développer une synthèse préliminaire des résultats des études incluses
3. Explorer les relations dans les données
4. Évaluer la robustesse de la synthèse
Consensus d’experts sur les prédicteurs sélectionnés
Pré-expérimentation du questionnaire des prédicteurs
Question d’intégration #1
Prédicteurs sélectionnés
PHASE II : VALIDATION
Expérimentation clinique
Méthodes des instruments critères
Compilation des données
Statistiques descriptives
Analyses statistiques de la prédiction clinique
Analyses préliminaires
Technique d’analyse de la prédiction clinique
Résultats [maux de la règle prédictive
Question d’intégration #2
Discussion
Limites de l’étude
Conclusion

Cours gratuitTélécharger le document complet

 

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *